Quote Originally Posted by alanmolstad View Post
so..if you take out the "he made" addition to the verse, and just stick to the parts you know are meant to be there...does the sentence work?.....
The answer is YES!......it works just fine......

"And God made two great lights; the greater light to rule the day, and the lesser light to rule the night the stars also"

All it says is that the lesser light will rule the night and the stars also.........its no big deal...Thats after all what the lesser light still 'rules" or overpowers the darkness of the night and the sky filled with stars......
This is a strong argument until you look at the whole context:
14 Then God said, “Let there be lights in the expanse of the heavens to separate the day from the night, and let them be for signs and for seasons and for days and years; 15 and let them be for lights in the expanse of the heavens to give light on the earth”; and it was so. 16 God made the two great lights, the greater light to govern the day, and the lesser light to govern the night; [He made] the stars also. 17 God placed them in the expanse of the heavens to give light on the earth, 18 and to govern the day and the night, and to separate the light from the darkness; and God saw that it was good. 19 There was evening and there was morning, a fourth day.
This is the context of the 4th day, and it clearly states "God placed them in the expanse of the heavens to give light on the earth" - if God PLACED them (or SET), then it means that God placed them there on the 4th day. If you claim that clouds were removed on that day to expose what was there already, then you are changing the text.
TD